Add parallel Print Page Options

40 So[a] Jesus stopped and ordered the beggar[b] to be brought to him. When the man[c] came near, Jesus[d] asked him, 41 “What do you want me to do for you?” He replied,[e] “Lord, let me see again.”[f] 42 Jesus[g] said to him, “Receive[h] your sight; your faith has healed you.”[i]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 18:40 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the beggar’s cries.
  2. Luke 18:40 tn Grk “ordered him”; the referent (the blind beggar, v. 35) has been specified in the translation for clarity.
  3. Luke 18:40 tn Grk “he”; the referent (the beggar) has been specified in the translation for clarity.
  4. Luke 18:40 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  5. Luke 18:41 tn Grk “said.”
  6. Luke 18:41 tn Grk “Lord, that I may see [again].” The phrase can be rendered as an imperative of request, “Please, give me sight.” Since the man is not noted as having been blind from birth (as the man in John 9 was) it is likely the request is to receive back the sight he once had.
  7. Luke 18:42 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  8. Luke 18:42 tn Or “Regain” (see the note on the phrase “let me see again” in the previous verse).
  9. Luke 18:42 tn Grk “has saved you,” but in a nonsoteriological sense; the man has been delivered from his disability.